ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 4661/ΦΕΚ
Α/24/4.2.2020
Κύρωση της
Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τα προξενικά προνόμια και
ασυλίες.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε
τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
’ρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παράγραφος 1 του
Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της
Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τα προξενικά προνόμια
και ασυλίες, που υπογράφηκε στην Ουάσινγκτον, στις 28 Μαρτίου 2017, το κείμενο
της οποίας σε πρωτότυπο στην αγγλική και σε μετάφραση στην ελληνική γλώσσα έχει
ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ
ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΞΕΝΙΚΑ ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ
Η
Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της
Αμερικής (τα «Μέρη»),
Αναγνωρίζοντας το σημαντικό έργο που επιτελούν οι προξενικοί λειτουργοί και οι
ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι,
Πιστεύοντας ότι η ενισχυμένη προστασία των προξενικών λειτουργών και των
ειδικών προξενικών υπαλλήλων και των μελών των οικογενειών τους θα ενισχύσει
περαιτέρω τις φιλικές σχέσεις μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων
Πολιτειών Αμερικής,
Επιδιώκοντας να ενισχύσουν την προστασία που απολαμβάνουν οι προξενικές αρχές,
οι προξενικοί λειτουργοί, οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη των
οικογενειών τους, και
Επαναλαμβάνοντας ότι οι ασυλίες έχουν σκοπό να διασφαλίζουν την αποτελεσματική
λειτουργία των προξενικών αρχών για λογαριασμό των αντίστοιχων Κρατών τους και
δεν αποσκοπούν να ωφελήσουν άτομα, Συμφωνούν με την παρούσα τα ακόλουθα:
’ρθρο 1
Ορισμοί
Για
τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, οι κάτωθι όροι θα έχουν την έννοια που
τους αποδίδεται παρακάτω:
Οι
ορισμοί που προ βλέπονται στο ’ρθρο 1 της Σύμβασης της Βιέννης περί των
Διπλωματικών Σχέσεων και το ’ρθρο 1 της Σύμβασης της Βιέννης επί των Προξενικών
Σχέσεων εφαρμόζονται στην παρούσα Συμφωνία.
Ως
«Μέλος οικογένειας» νοείται μέλος της οικογένειας προξενικού λειτουργού ή
ειδικού προξενικού υπαλλήλου που συγκατοικεί με αυτόν και το οποίο έχει ανακοινωθεί
ως τέτοιο στο Κράτος υποδοχής σύμφωνα με την πρακτική του Κράτους υποδοχής.
’ρθρο 2
Προνόμια και
Ασυλίες Προξενικών Λειτουργών
Κάθε Μέρος παρέχει σε προξενικούς λειτουργούς του άλλου Μέρους τα ίδια προνόμια
και ασυλίες με εκείνα που παρέχονται σε διπλωματικούς πράκτορες από τη Σύμβαση
της Βιέννης περί των Διπλωματικών Σχέσεων.
’ρθρο 3
Προνόμια και
Ασυλίες Ειδικών Προξενικών Υπαλλήλων
Κάθε Μέρος παρέχει σε ειδικούς προξενικούς υπαλλήλους του άλλου Μέρους τα ίδια
προνόμια και ασυλίες με εκείνα που παρέχονται σε μέλη του διοικητικού και
τεχνικού προσωπικού από τη Σύμβαση της Βιέννης περί των Διπλωματικών Σχέσεων.
’ρθρο 4
Προνόμια και
Ασυλίες Μέλους Οικογένειας Προξενικού Λειτουργού
Κάθε
Μέρος παρέχει στα μέλη της οικογένειας προξενικού λειτουργού του άλλου Μέρους
τα ίδια προνόμια και ασυλίες με εκείνα που παρέχονται στα μέλη της οικογένειας
διπλωματικού υπαλλήλου τα οποία συγκατοικούν με αυτόν από τη Σύμβαση της
Βιέννης περί των Διπλωματικών Σχέσεων.
’ρθρο 5
Προνόμια και
Ασυλίες Μέλους Οικογένειας Ειδικού Προξενικού Υπαλλήλου
Κάθε Μέρος παρέχει στα μέλη της οικογένειας ειδικού προξενικού υπαλλήλου του
άλλου Μέρους τα ίδια προνόμια και ασυλίες με εκείνα που παρέχονται στα μέλη της
οικογένειας μέλους του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού τα οποία
συγκατοικούν με αυτό από τη Σύμβαση της Βιέννης περί των Διπλωματικών Σχέσεων.
Προξενική Αρχή
και Αγαθά
Οι
προξενικοί χώροι, η επίπλωση αυτών, τα αγαθά της προξενικής αρχής και τα μέσα
κυκλοφορίας αυτής απολαμβάνουν την ίδια προστασία με αυτήν της διπλωματικής
αποστολής υπό το ’ρθρο 22 της Σύμβασης της Βιέννης περί των Διπλωματικών
Σχέσεων.
Πεδίο Εφαρμογής
Η προστασία
που παρέχεται στην παρούσα Συμφωνία δεν εφαρμόζεται σε επίτιμους προξενικούς
λειτουργούς και σε όσους είναι πολίτες ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής,
ούτε σε προξενικές αρχές που διευθύνονται από επίτιμους προξενικούς
λειτουργούς.
Παραίτηση
Το
αποστέλλον Κράτος δύναται να παραιτηθεί από την ετεροδικία που παρέχεται με
βάση την παρούσα Συμφωνία. Οιαδήποτε τέτοια παραίτηση πρέπει να είναι πάντοτε
ρητή. Η έγερση αγωγής από πρόσωπο που απολαμβάνει ετεροδικία υπό την παρούσα
Συμφωνία αποκλείει την από πλευράς του επίκληση ετεροδικίας ως προς κάθε
ανταγωγή που συνδέεται άμεσα με την κύρια αγωγή. Η παραίτηση από την ετεροδικία
σε αστικές ή διοικητικές αγωγές δεν θεωρείται ότι υποδηλώνει παραίτηση ως προς
τα μέτρα εκτέλεσης της απόφασης, για τα οποία είναι απαραίτητη ιδιαίτερη
παραίτηση.
’ρθρο 9
Σχέση με τη
Σύμβαση της Βιέννης επί των Προξενικών Σχέσεων
Σε
συμφωνία με το ’ρθρο 73 της Σύμβασης της Βιέννης επί των Προξενικών Σχέσεων, η
παρούσα Συμφωνία συμπληρώνει και αναπτύσσει τις διατάξεις εκείνης της Σύμβασης.
Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν θίγει άλλες διμερείς συμφωνίες που αφορούν στα
προξενικά προνόμια και ασυλίες που ισχύουν μεταξύ των Μερών.
’ρθρο 10
Τροποποίηση
Η
παρούσα Συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί οποτεδήποτε με κοινή γραπτή συναίνεση
των Μερών.
’ρθρο 11
Θέση σε ισχύ και
λήξη
Η
παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημέρα της γραπτής γνωστοποίησης από την
πλευρά της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας ότι έχουν ολοκληρωθεί όλες οι
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες για την θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.
Κάθε Μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία με γραπτή ειδοποίηση στο
άλλο Μέρος μέσω της διπλωματικής οδού. Η λήξη τίθεται σε ισχύ ένα χρόνο μετά
από την ημερομηνία αυτής της ειδοποίησης.
Έγινε στην Ουάσινγκτον, σήμερα 28 Μαρτίου 2017, εις διπλούν, στην Αγγλική
γλώσσα.
’ρθρο δεύτερο
Η
ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως
και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 11
παράγραφος 1 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την
εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 4 Φεβρουαρίου 2020